Artista: 朱芳琼 Zhu Fang Qiong
Tema: 怪不得我 Guai bu de wo
Tradução: "A culpa não é minha" ou "Não me ponhas a culpa"
(se estiver errada, a prof. Han Li Li já me corrige)
怪不得我 - 朱芳琼
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Um ano depois de iniciar a aventura (da vida na Ásia e do blogue), recomeço-a em Pequim. Este blogue continua a ser uma espécie de bloco de notas público das minhas impressões e expressões na descoberta de Pequim, durante mais um ano longe de casa. Deixo-te ver com os meus olhos. Aparece.
Play Recording: |
3 comentários:
o nome foi bem traduzida.
"mata o teu sonho e continua a matá-lo, por a vida ser praticamente um espetáculo. Não me ponhas a culpa!" repetição...
É uma tradução literal,faltando assim elementos ou toques comunicativos para fazer sentido.
Assim vale a pena... Com professores a fazer correcções "on-line"...
Folgo em saber que para além das artes (no seu sentido lado), também aprende mais uma lingua (como sabes a minha longa experiência de ensino superior leva-me a pensar que a malta gosta mais da "arte" do que dos estudos...).
Eu própria tenho um ou outro dilema na hora de escolher entre uma coisa e outra... ;) Acho que, ao contrário do que seria de esperar, a experiência não resulta necessariamente em melhores hábitos de estudo. A idade traz (ao menos isso) uma maior consciência das ignorâncias, lá diziam o Sócrates e os outros senhores sábios.
Enviar um comentário